<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="ru">
		<id>http://wiki.kinokadr.ru/api.php?action=feedcontributions&amp;feedformat=atom&amp;user=Danilcha</id>
		<title>Терминология Кинокадра - Вклад участника [ru]</title>
		<link rel="self" type="application/atom+xml" href="http://wiki.kinokadr.ru/api.php?action=feedcontributions&amp;feedformat=atom&amp;user=Danilcha"/>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://wiki.kinokadr.ru/wiki/%D0%A1%D0%BB%D1%83%D0%B6%D0%B5%D0%B1%D0%BD%D0%B0%D1%8F:%D0%92%D0%BA%D0%BB%D0%B0%D0%B4/Danilcha"/>
		<updated>2026-05-10T11:30:55Z</updated>
		<subtitle>Вклад участника</subtitle>
		<generator>MediaWiki 1.30.0</generator>

	<entry>
		<id>http://wiki.kinokadr.ru/index.php?title=%D0%9E%D0%B1%D1%81%D1%83%D0%B6%D0%B4%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D0%B5_%D1%83%D1%87%D0%B0%D1%81%D1%82%D0%BD%D0%B8%D0%BA%D0%B0:Muliwe&amp;diff=1388</id>
		<title>Обсуждение участника:Muliwe</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://wiki.kinokadr.ru/index.php?title=%D0%9E%D0%B1%D1%81%D1%83%D0%B6%D0%B4%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D0%B5_%D1%83%D1%87%D0%B0%D1%81%D1%82%D0%BD%D0%B8%D0%BA%D0%B0:Muliwe&amp;diff=1388"/>
				<updated>2012-06-02T01:48:47Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Danilcha: /* Холмс 2 */ Новая тема&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&amp;lt;nowiki&amp;gt;:)&amp;lt;/nowiki&amp;gt; C книжкой у вас очень удачно вышло!&lt;br /&gt;
* вторая будет ещё удачнее )) вот только пробить в издательство надо.&lt;br /&gt;
** Ух ты! Еще книжки? Я имел в виду &amp;quot;книжку 'Три толстяка' читали?&amp;quot;. А вы о какой? :)&lt;br /&gt;
*** Упс, кто о чём, а вшивый о бане )) у меня какбэ и свои книжки есть.&lt;br /&gt;
**** Хм. Это вы о себе так грубо, или обо мне?&lt;br /&gt;
***** О себе, конечно. Я такой, самокритичный.&lt;br /&gt;
****** А, ок. Так что за книжка?&lt;br /&gt;
******* http://www.ozon.ru/context/detail/id/2787576/ а так?&lt;br /&gt;
******** Работает! Я что-то читал из этой серии, Лукьяненко, наверное. Сейчас попробую и вашу найти.&lt;br /&gt;
********* Прочитал! Спасибо, много приятных вечеров провел с этой книжкой! У меня даже есть идея для пародии :) щас сварганю что-нить:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Их увидели позавчера. А может никто их и не видел вовсе, и это просто они так долго смотрели друг на друга, что, начав постепенно входить в легкий транс, то глубокое чувство, что за ними наблюдают, не связали друг с другом как с соответствующими объектами и субъектами, а просто, в силу латентной параноидальности, один — потому что с детства думал, что уравнение Шрёдингера — Шрёдингера, и он отнюдь не будет рад, если всякий будет его решать направо и налево, и может даже и прийти и покарать. А второй просто так. Так и решили, что кто-то за ними наблюдает. А во саду ли в огороде, и ничто нам не помеха, в конце концов, если кто-то небезызвестный носит кандибобер на голове, то это еще не значит, что за ними никто не подглядывает сквозь прореху в мирах.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он вышел от неё через за три часа до того момента, когда прошло примерно три часа после того, как ему пора бы уже было и пойти, но как-то а друг что еще предложат. Прозрачная жидкость без цвета и запаха хлестала изо всех полых металлических цилиндров, не похожих на цилиндры из закаленного стронция-90, которые шли из под самых крыш почти до уровня тротуара и обладали внизу специальными Раструбами, как будто специально рассчитанными на то, чтобы как можно сильнее залить ему ноги. Он еще подумал было, но потом эта мысль сменилась образом её, но не той её, которая так ничего и не предложила, и ему пришлось уйти хоть и вовремя, но как раз в то время, когда под ноги вот так бесцеремонно.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Я понимаю вашу реакцию )) А вечера были действительно приятные или это [[табличка сарказм]]? ))&lt;br /&gt;
* Действительно. Иначе зачем бы я читал до конца? Что еще есть?&lt;br /&gt;
** Ещё - есть. Но опубликованного пока - только это. Сейчас, например, пишется продолжение &amp;quot;Времени жизни&amp;quot;, рабочий кусок (примерно полкнижки) выкладывался тут: http://muliwe.livejournal.com/tag/%D0%BF%D0%B0%D1%87%D0%B8%D1%82%D0%B0%D1%82%D1%8C&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Холмс 2 ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Привет! Не забыли? Мне очень понравилась ваша рецензия на второго Холмса, игру теней. Уже в который раз роясь в рунете на рецензии, согласные с моими ощущениями, попадаю на Кинокадр. Хотя вот тут: http://www.megacritic.ru/film/1835.html вверху столько восторженных рецензий. А я фильм даже не досмотрел еще, так скучно было. Лежит скаченный... Как можно писать про него, что «еще лучше, чем первый»...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Я что пишу-то. Я вашу рецензию дочитал только до того момента, как там стал сюжет раскрываться, но то, что прочитал, всё понял. Помните, я тут иронизировал, что мне сложно вас понять? Интересно, это вы изменились, или я?&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Danilcha</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>http://wiki.kinokadr.ru/index.php?title=%D0%9A%D0%B8%D0%BD%D0%BE%D1%82%D0%B5%D1%80%D0%BC%D0%B8%D0%BD%D0%BE%D0%BB%D0%BE%D0%B3%D0%B8%D1%8F&amp;diff=1278</id>
		<title>Кинотерминология</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://wiki.kinokadr.ru/index.php?title=%D0%9A%D0%B8%D0%BD%D0%BE%D1%82%D0%B5%D1%80%D0%BC%D0%B8%D0%BD%D0%BE%D0%BB%D0%BE%D0%B3%D0%B8%D1%8F&amp;diff=1278"/>
				<updated>2011-02-08T00:45:29Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Danilcha: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{эпиграф|И сказал Бог: «Да будет свет».&amp;lt;br /&amp;gt;И стал свет.&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;amp;nbsp; &amp;amp;nbsp; &amp;amp;nbsp; &amp;amp;nbsp; &amp;amp;nbsp; &amp;amp;nbsp; &amp;amp;nbsp; &amp;amp;nbsp; &amp;amp;nbsp; &amp;amp;nbsp; &amp;amp;nbsp; Отара Иоселиани}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= Библиотечка юного кинокадровца =&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Этот раздел посвящён разъяснению разнообразного кинокритического, киноманского, кинопроизводственного и прочего слэнга, а также [[разговорник|специфических мемов]] и [[прощалки|идиоматических выражений]], принятых как на самой уютненькой [[Кинокабра|Кинокабре]], так и просто в кинорунете.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Вы не знаете, с чем едят [[одноногая собачка|одноногую собачку]]? Хотите узнать, чем [[эстимейтс против экчуалс|«эстимейтс» отличается от «экчуалс»]] и почём ихний [[эверидж]]? Почему [[3D|триде]] &amp;amp;mdash; причина вымирания байкальского кита и вообще всех бед на планете? Кто такой [[дольщик]] и тяжка ли его доля? Чем ценны [[американские школьники]] для кинобизнеса? Кто сломал [[редакционный барометр]]? Зачем нам такой [[дубляж|бубляж]]? Почему у нас всегда [[слишком хорошая погода]]? Можно ли пройти мимо [[социальный подтекст|социального подтекста]]? Что такое [[спойлер]]? Если встретятся [[камбэк]] и [[мэйджор]], кто кого сборет? Почему никто не любит [[отечественное кино]]? Откуда в современном кино [[соцреализм]]?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тогда вы пришли по адресу:&lt;br /&gt;
* [[Служебная:NewPages|Новые статьи]]&lt;br /&gt;
* [[Терминология Кинокадра:Требуемые страницы|Требуемые статьи]]&lt;br /&gt;
* [[Служебная:PrefixIndex|Список всех статей]]&lt;br /&gt;
* [[Служебная:Categories|Список разделов]]&lt;br /&gt;
* [[Разговорник]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Участие в проекте ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ежели вы знаете разные умные кинослова, не первый день читаете [http://www.kinokadr.ru/ Кинокадр] и вообще хотите внести лепту в доброе-вечное, регистрируйтесь и вносите. Но сперва почитайте, что понаписали умные дяди до вас, оно завсегда полезно.&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Danilcha</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>http://wiki.kinokadr.ru/index.php?title=%D0%9E%D0%B1%D1%81%D1%83%D0%B6%D0%B4%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D0%B5_%D1%83%D1%87%D0%B0%D1%81%D1%82%D0%BD%D0%B8%D0%BA%D0%B0:Muliwe&amp;diff=1276</id>
		<title>Обсуждение участника:Muliwe</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://wiki.kinokadr.ru/index.php?title=%D0%9E%D0%B1%D1%81%D1%83%D0%B6%D0%B4%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D0%B5_%D1%83%D1%87%D0%B0%D1%81%D1%82%D0%BD%D0%B8%D0%BA%D0%B0:Muliwe&amp;diff=1276"/>
				<updated>2011-02-06T14:36:39Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Danilcha: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&amp;lt;nowiki&amp;gt;:)&amp;lt;/nowiki&amp;gt; C книжкой у вас очень удачно вышло!&lt;br /&gt;
* вторая будет ещё удачнее )) вот только пробить в издательство надо.&lt;br /&gt;
** Ух ты! Еще книжки? Я имел в виду &amp;quot;книжку 'Три толстяка' читали?&amp;quot;. А вы о какой? :)&lt;br /&gt;
*** Упс, кто о чём, а вшивый о бане )) у меня какбэ и свои книжки есть.&lt;br /&gt;
**** Хм. Это вы о себе так грубо, или обо мне?&lt;br /&gt;
***** О себе, конечно. Я такой, самокритичный.&lt;br /&gt;
****** А, ок. Так что за книжка?&lt;br /&gt;
******* http://www.ozon.ru/context/detail/id/2787576/ а так?&lt;br /&gt;
******** Работает! Я что-то читал из этой серии, Лукьяненко, наверное. Сейчас попробую и вашу найти.&lt;br /&gt;
********* Прочитал! Спасибо, много приятных вечеров провел с этой книжкой! У меня даже есть идея для пародии :) щас сварганю что-нить:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Их увидели позавчера. А может никто их и не видел вовсе, и это просто они так долго смотрели друг на друга, что, начав постепенно входить в легкий транс, то глубокое чувство, что за ними наблюдают, не связали друг с другом как с соответствующими объектами и субъектами, а просто, в силу латентной параноидальности, один — потому что с детства думал, что уравнение Шрёдингера — Шрёдингера, и он отнюдь не будет рад, если всякий будет его решать направо и налево, и может даже и прийти и покарать. А второй просто так. Так и решили, что кто-то за ними наблюдает. А во саду ли в огороде, и ничто нам не помеха, в конце концов, если кто-то небезызвестный носит кандибобер на голове, то это еще не значит, что за ними никто не подглядывает сквозь прореху в мирах.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он вышел от неё через за три часа до того момента, когда прошло примерно три часа после того, как ему пора бы уже было и пойти, но как-то а друг что еще предложат. Прозрачная жидкость без цвета и запаха хлестала изо всех полых металлических цилиндров, не похожих на цилиндры из закаленного стронция-90, которые шли из под самых крыш почти до уровня тротуара и обладали внизу специальными Раструбами, как будто специально рассчитанными на то, чтобы как можно сильнее залить ему ноги. Он еще подумал было, но потом эта мысль сменилась образом её, но не той её, которая так ничего и не предложила, и ему пришлось уйти хоть и вовремя, но как раз в то время, когда под ноги вот так бесцеремонно.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Я понимаю вашу реакцию )) А вечера были действительно приятные или это [[табличка сарказм]]? ))&lt;br /&gt;
* Действительно. Иначе зачем бы я читал до конца? Что еще есть?&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Danilcha</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>http://wiki.kinokadr.ru/index.php?title=%D0%9E%D0%B1%D1%81%D1%83%D0%B6%D0%B4%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D0%B5_%D1%83%D1%87%D0%B0%D1%81%D1%82%D0%BD%D0%B8%D0%BA%D0%B0:Muliwe&amp;diff=1274</id>
		<title>Обсуждение участника:Muliwe</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://wiki.kinokadr.ru/index.php?title=%D0%9E%D0%B1%D1%81%D1%83%D0%B6%D0%B4%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D0%B5_%D1%83%D1%87%D0%B0%D1%81%D1%82%D0%BD%D0%B8%D0%BA%D0%B0:Muliwe&amp;diff=1274"/>
				<updated>2011-02-06T03:22:54Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Danilcha: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&amp;lt;nowiki&amp;gt;:)&amp;lt;/nowiki&amp;gt; C книжкой у вас очень удачно вышло!&lt;br /&gt;
* вторая будет ещё удачнее )) вот только пробить в издательство надо.&lt;br /&gt;
** Ух ты! Еще книжки? Я имел в виду &amp;quot;книжку 'Три толстяка' читали?&amp;quot;. А вы о какой? :)&lt;br /&gt;
*** Упс, кто о чём, а вшивый о бане )) у меня какбэ и свои книжки есть.&lt;br /&gt;
**** Хм. Это вы о себе так грубо, или обо мне?&lt;br /&gt;
***** О себе, конечно. Я такой, самокритичный.&lt;br /&gt;
****** А, ок. Так что за книжка?&lt;br /&gt;
******* http://www.ozon.ru/context/detail/id/2787576/ а так?&lt;br /&gt;
******** Работает! Я что-то читал из этой серии, Лукьяненко, наверное. Сейчас попробую и вашу найти.&lt;br /&gt;
********* Прочитал! Спасибо, много приятных вечеров провел с этой книжкой! У меня даже есть идея для пародии :) щас сварганю что-нить:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Их увидели позавчера. А может никто их и не видел вовсе, и это просто они так долго смотрели друг на друга, что, начав постепенно входить в легкий транс, то глубокое чувство, что за ними наблюдают, не связали друг с другом как с соответствующими объектами и субъектами, а просто, в силу латентной параноидальности, один — потому что с детства думал, что уравнение Шрёдингера — Шрёдингера, и он отнюдь не будет рад, если всякий будет его решать направо и налево, и может даже и прийти и покарать. А второй просто так. Так и решили, что кто-то за ними наблюдает. А во саду ли в огороде, и ничто нам не помеха, в конце концов, если кто-то небезызвестный носит кандибобер на голове, то это еще не значит, что за ними никто не подглядывает сквозь прореху в мирах.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он вышел от неё через за три часа до того момента, когда прошло примерно три часа после того, как ему пора бы уже было и пойти, но как-то а друг что еще предложат. Прозрачная жидкость без цвета и запаха хлестала изо всех полых металлических цилиндров, не похожих на цилиндры из закаленного стронция-90, которые шли из под самых крыш почти до уровня тротуара и обладали внизу специальными Раструбами, как будто специально рассчитанными на то, чтобы как можно сильнее залить ему ноги. Он еще подумал было, но потом эта мысль сменилась образом её, но не той её, которая так ничего и не предложила, и ему пришлось уйти хоть и вовремя, но как раз в то время, когда под ноги вот так бесцеремонно.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Danilcha</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>http://wiki.kinokadr.ru/index.php?title=%D0%9E%D0%B1%D1%81%D1%83%D0%B6%D0%B4%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D0%B5_%D1%83%D1%87%D0%B0%D1%81%D1%82%D0%BD%D0%B8%D0%BA%D0%B0:Muliwe&amp;diff=1266</id>
		<title>Обсуждение участника:Muliwe</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://wiki.kinokadr.ru/index.php?title=%D0%9E%D0%B1%D1%81%D1%83%D0%B6%D0%B4%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D0%B5_%D1%83%D1%87%D0%B0%D1%81%D1%82%D0%BD%D0%B8%D0%BA%D0%B0:Muliwe&amp;diff=1266"/>
				<updated>2010-12-22T13:48:20Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Danilcha: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&amp;lt;nowiki&amp;gt;:)&amp;lt;/nowiki&amp;gt; C книжкой у вас очень удачно вышло!&lt;br /&gt;
* вторая будет ещё удачнее )) вот только пробить в издательство надо.&lt;br /&gt;
** Ух ты! Еще книжки? Я имел в виду &amp;quot;книжку 'Три толстяка' читали?&amp;quot;. А вы о какой? :)&lt;br /&gt;
*** Упс, кто о чём, а вшивый о бане )) у меня какбэ и свои книжки есть.&lt;br /&gt;
**** Хм. Это вы о себе так грубо, или обо мне?&lt;br /&gt;
***** О себе, конечно. Я такой, самокритичный.&lt;br /&gt;
****** А, ок. Так что за книжка?&lt;br /&gt;
******* http://www.ozon.ru/context/detail/id/2787576/ а так?&lt;br /&gt;
******** Работает! Я что-то читал из этой серии, Лукьяненко, наверное. Сейчас попробую и вашу найти.&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Danilcha</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>http://wiki.kinokadr.ru/index.php?title=%D0%9E%D0%B1%D1%81%D1%83%D0%B6%D0%B4%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D0%B5:%D0%9A%D0%B8%D0%BD%D0%BE%D1%82%D0%B5%D1%80%D0%BC%D0%B8%D0%BD%D0%BE%D0%BB%D0%BE%D0%B3%D0%B8%D1%8F&amp;diff=1263</id>
		<title>Обсуждение:Кинотерминология</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://wiki.kinokadr.ru/index.php?title=%D0%9E%D0%B1%D1%81%D1%83%D0%B6%D0%B4%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D0%B5:%D0%9A%D0%B8%D0%BD%D0%BE%D1%82%D0%B5%D1%80%D0%BC%D0%B8%D0%BD%D0%BE%D0%BB%D0%BE%D0%B3%D0%B8%D1%8F&amp;diff=1263"/>
				<updated>2010-12-13T18:07:55Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Danilcha: Новая страница: «И сказал Бог: «Да будет свет».&amp;lt;br /&amp;gt; И стал свет.&amp;lt;br /&amp;gt; Отара Иоселиани  Тут Отара Иоселиани — эт…»&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;И сказал Бог: «Да будет свет».&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
И стал свет.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Отара Иоселиани&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тут Отара Иоселиани — это автор? А в чём юмор?&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Danilcha</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>http://wiki.kinokadr.ru/index.php?title=%D0%9A%D0%B8%D0%BD%D0%BE%D1%82%D0%B5%D1%80%D0%BC%D0%B8%D0%BD%D0%BE%D0%BB%D0%BE%D0%B3%D0%B8%D1%8F&amp;diff=1262</id>
		<title>Кинотерминология</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://wiki.kinokadr.ru/index.php?title=%D0%9A%D0%B8%D0%BD%D0%BE%D1%82%D0%B5%D1%80%D0%BC%D0%B8%D0%BD%D0%BE%D0%BB%D0%BE%D0%B3%D0%B8%D1%8F&amp;diff=1262"/>
				<updated>2010-12-13T18:06:47Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Danilcha: /* Библиотечка юного кинокадровца */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{эпиграф|И сказал Бог: «Да будет свет».&amp;lt;br /&amp;gt; И стал свет.&amp;lt;br /&amp;gt; Отара Иоселиани}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= Библиотечка юного кинокадровца =&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Этот раздел посвящён разъяснению разнообразного кинокритического, киноманского, кинопроизводственного и прочего слэнга, а также [[разговорник|специфических мемов]] и [[прощалки|идиоматических выражений]], принятых как на самой уютненькой [[Кинокабра|Кинокабре]], так и просто в кинорунете.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Вы не знаете, с чем едят [[одноногая собачка|одноногую собачку]]? Хотите узнать, чем [[эстимейтс против экчуалс|«эстимейтс» отличается от «экчуалс»]] и почём ихний [[эверидж]]? Почему [[3D|триде]] &amp;amp;mdash; причина вымирания байкальского кита и вообще всех бед на планете? Кто такой [[дольщик]] и тяжка ли его доля? Чем ценны [[американские школьники]] для кинобизнеса? Кто сломал [[редакционный барометр]]? Зачем нам такой [[дубляж|бубляж]]? Почему у нас всегда [[слишком хорошая погода]]? Можно ли пройти мимо [[социальный подтекст|социального подтекста]]? Что такое [[спойлер]]? Если встретятся [[камбэк]] и [[мэйджор]], кто кого сборет? Почему никто не любит [[отечественное кино]]? Откуда в современном кино [[соцреализм]]?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тогда вы пришли по адресу:&lt;br /&gt;
* [[Служебная:NewPages|Новые статьи]]&lt;br /&gt;
* [[Терминология Кинокадра:Требуемые страницы|Требуемые статьи]]&lt;br /&gt;
* [[Служебная:PrefixIndex|Список всех статей]]&lt;br /&gt;
* [[Служебная:Categories|Список разделов]]&lt;br /&gt;
* [[Разговорник]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Участие в проекте ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ежели вы знаете разные умные кинослова, не первый день читаете [http://www.kinokadr.ru/ Кинокадр] и вообще хотите внести лепту в доброе-вечное, регистрируйтесь и вносите. Но сперва почитайте, что понаписали умные дяди до вас, оно завсегда полезно.&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Danilcha</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>http://wiki.kinokadr.ru/index.php?title=%D0%9A%D0%B8%D0%BD%D0%BE%D1%82%D0%B5%D1%80%D0%BC%D0%B8%D0%BD%D0%BE%D0%BB%D0%BE%D0%B3%D0%B8%D1%8F&amp;diff=1261</id>
		<title>Кинотерминология</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://wiki.kinokadr.ru/index.php?title=%D0%9A%D0%B8%D0%BD%D0%BE%D1%82%D0%B5%D1%80%D0%BC%D0%B8%D0%BD%D0%BE%D0%BB%D0%BE%D0%B3%D0%B8%D1%8F&amp;diff=1261"/>
				<updated>2010-12-13T18:05:46Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Danilcha: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{эпиграф|И сказал Бог: «Да будет свет».&amp;lt;br /&amp;gt; И стал свет.&amp;lt;br /&amp;gt; Отара Иоселиани}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= Библиотечка юного кинокадровца =&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Этот раздел посвящён разъяснению разнообразного кинокритического, киноманского, кинопроизводственного и прочего слэнга, а также [[разговорник|специфических мемов]] и [[прощалки|идиоматических выражений]], принятых как на самой уютненькой [[Кинокабра|Кинокабре]], так и просто в кинорунете.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Вы не знаете, с чем едят [[одноногая собачка|одноногую собачку]]? Хотите узнать, чем [[эстимейтс против экчуалс|&amp;quot;эстимейтс&amp;quot; отличается от &amp;quot;экчуалс&amp;quot;]] и почём ихний [[эверидж]]? Почему [[3D|триде]] &amp;amp;mdash; причина вымирания байкальского кита и вообще всех бед на планете? Кто такой [[дольщик]] и тяжка ли его доля? Чем ценны [[американские школьники]] для кинобизнеса? Кто сломал [[редакционный барометр]]? Зачем нам такой [[дубляж|бубляж]]? Почему у нас всегда [[слишком хорошая погода]]? Можно ли пройти мимо [[социальный подтекст|социального подтекста]]? Что такое [[спойлер]]? Если встретятся [[камбэк]] и [[мэйджор]], кто кого сборет? Почему никто не любит [[отечественное кино]]? Откуда в современном кино [[соцреализм]]?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тогда вы пришли по адресу:&lt;br /&gt;
* [[Служебная:NewPages|Новые статьи]]&lt;br /&gt;
* [[Терминология Кинокадра:Требуемые страницы|Требуемые статьи]]&lt;br /&gt;
* [[Служебная:PrefixIndex|Список всех статей]]&lt;br /&gt;
* [[Служебная:Categories|Список разделов]]&lt;br /&gt;
* [[Разговорник]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Участие в проекте ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ежели вы знаете разные умные кинослова, не первый день читаете [http://www.kinokadr.ru/ Кинокадр] и вообще хотите внести лепту в доброе-вечное, регистрируйтесь и вносите. Но сперва почитайте, что понаписали умные дяди до вас, оно завсегда полезно.&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Danilcha</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>http://wiki.kinokadr.ru/index.php?title=%D0%9E%D0%B1%D1%81%D1%83%D0%B6%D0%B4%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D0%B5_%D1%83%D1%87%D0%B0%D1%81%D1%82%D0%BD%D0%B8%D0%BA%D0%B0:Muliwe&amp;diff=1260</id>
		<title>Обсуждение участника:Muliwe</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://wiki.kinokadr.ru/index.php?title=%D0%9E%D0%B1%D1%81%D1%83%D0%B6%D0%B4%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D0%B5_%D1%83%D1%87%D0%B0%D1%81%D1%82%D0%BD%D0%B8%D0%BA%D0%B0:Muliwe&amp;diff=1260"/>
				<updated>2010-12-13T18:02:54Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Danilcha: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&amp;lt;nowiki&amp;gt;:)&amp;lt;/nowiki&amp;gt; C книжкой у вас очень удачно вышло!&lt;br /&gt;
* вторая будет ещё удачнее )) вот только пробить в издательство надо.&lt;br /&gt;
** Ух ты! Еще книжки? Я имел в виду &amp;quot;книжку 'Три толстяка' читали?&amp;quot;. А вы о какой? :)&lt;br /&gt;
*** Упс, кто о чём, а вшивый о бане )) у меня какбэ и свои книжки есть.&lt;br /&gt;
**** Хм. Это вы о себе так грубо, или обо мне?&lt;br /&gt;
***** О себе, конечно. Я такой, самокритичный.&lt;br /&gt;
****** А, ок. Так что за книжка?&lt;br /&gt;
******* http://www.litres.ru/pages/biblio_book/?art=169186 вот эта&lt;br /&gt;
******** «404 - не найдено»&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Danilcha</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>http://wiki.kinokadr.ru/index.php?title=%D0%9E%D0%B1%D1%81%D1%83%D0%B6%D0%B4%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D0%B5_%D1%83%D1%87%D0%B0%D1%81%D1%82%D0%BD%D0%B8%D0%BA%D0%B0:Muliwe&amp;diff=1258</id>
		<title>Обсуждение участника:Muliwe</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://wiki.kinokadr.ru/index.php?title=%D0%9E%D0%B1%D1%81%D1%83%D0%B6%D0%B4%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D0%B5_%D1%83%D1%87%D0%B0%D1%81%D1%82%D0%BD%D0%B8%D0%BA%D0%B0:Muliwe&amp;diff=1258"/>
				<updated>2010-12-12T01:30:22Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Danilcha: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&amp;lt;nowiki&amp;gt;:)&amp;lt;/nowiki&amp;gt; C книжкой у вас очень удачно вышло!&lt;br /&gt;
* вторая будет ещё удачнее )) вот только пробить в издательство надо.&lt;br /&gt;
** Ух ты! Еще книжки? Я имел в виду &amp;quot;книжку 'Три толстяка' читали?&amp;quot;. А вы о какой? :)&lt;br /&gt;
*** Упс, кто о чём, а вшивый о бане )) у меня какбэ и свои книжки есть.&lt;br /&gt;
**** Хм. Это вы о себе так грубо, или обо мне?&lt;br /&gt;
***** О себе, конечно. Я такой, самокритичный.&lt;br /&gt;
****** А, ок. Так что за книжка?&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Danilcha</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>http://wiki.kinokadr.ru/index.php?title=%D0%9E%D0%B1%D1%81%D1%83%D0%B6%D0%B4%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D0%B5_%D1%83%D1%87%D0%B0%D1%81%D1%82%D0%BD%D0%B8%D0%BA%D0%B0:Muliwe&amp;diff=1255</id>
		<title>Обсуждение участника:Muliwe</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://wiki.kinokadr.ru/index.php?title=%D0%9E%D0%B1%D1%81%D1%83%D0%B6%D0%B4%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D0%B5_%D1%83%D1%87%D0%B0%D1%81%D1%82%D0%BD%D0%B8%D0%BA%D0%B0:Muliwe&amp;diff=1255"/>
				<updated>2010-12-10T01:47:19Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Danilcha: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&amp;lt;nowiki&amp;gt;:)&amp;lt;/nowiki&amp;gt; C книжкой у вас очень удачно вышло!&lt;br /&gt;
* вторая будет ещё удачнее )) вот только пробить в издательство надо.&lt;br /&gt;
** Ух ты! Еще книжки? Я имел в виду &amp;quot;книжку 'Три толстяка' читали?&amp;quot;. А вы о какой? :)&lt;br /&gt;
*** Упс, кто о чём, а вшивый о бане )) у меня какбэ и свои книжки есть.&lt;br /&gt;
**** Хм. Это вы о себе так грубо, или обо мне?&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Danilcha</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>http://wiki.kinokadr.ru/index.php?title=%D0%9E%D0%B1%D1%81%D1%83%D0%B6%D0%B4%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D0%B5_%D1%83%D1%87%D0%B0%D1%81%D1%82%D0%BD%D0%B8%D0%BA%D0%B0:Muliwe&amp;diff=1253</id>
		<title>Обсуждение участника:Muliwe</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://wiki.kinokadr.ru/index.php?title=%D0%9E%D0%B1%D1%81%D1%83%D0%B6%D0%B4%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D0%B5_%D1%83%D1%87%D0%B0%D1%81%D1%82%D0%BD%D0%B8%D0%BA%D0%B0:Muliwe&amp;diff=1253"/>
				<updated>2010-12-02T18:11:06Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Danilcha: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&amp;lt;nowiki&amp;gt;:)&amp;lt;/nowiki&amp;gt; C книжкой у вас очень удачно вышло!&lt;br /&gt;
*вторая будет ещё удачнее )) вот только пробить в издательство надо.&lt;br /&gt;
** Ух ты! Еще книжки? Я имел в виду &amp;quot;книжку 'Три толстяка' читали?&amp;quot;. А вы о какой? :)&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Danilcha</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>http://wiki.kinokadr.ru/index.php?title=%D0%9E%D0%B1%D1%81%D1%83%D0%B6%D0%B4%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D0%B5_%D1%83%D1%87%D0%B0%D1%81%D1%82%D0%BD%D0%B8%D0%BA%D0%B0:Muliwe&amp;diff=1250</id>
		<title>Обсуждение участника:Muliwe</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://wiki.kinokadr.ru/index.php?title=%D0%9E%D0%B1%D1%81%D1%83%D0%B6%D0%B4%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D0%B5_%D1%83%D1%87%D0%B0%D1%81%D1%82%D0%BD%D0%B8%D0%BA%D0%B0:Muliwe&amp;diff=1250"/>
				<updated>2010-12-02T01:34:08Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Danilcha: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&amp;lt;nowiki&amp;gt;:)&amp;lt;/nowiki&amp;gt; C книжкой у вас очень удачно вышло!&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Danilcha</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>http://wiki.kinokadr.ru/index.php?title=%D0%9E%D0%B1%D1%81%D1%83%D0%B6%D0%B4%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D0%B5_%D1%83%D1%87%D0%B0%D1%81%D1%82%D0%BD%D0%B8%D0%BA%D0%B0:Muliwe&amp;diff=1249</id>
		<title>Обсуждение участника:Muliwe</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://wiki.kinokadr.ru/index.php?title=%D0%9E%D0%B1%D1%81%D1%83%D0%B6%D0%B4%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D0%B5_%D1%83%D1%87%D0%B0%D1%81%D1%82%D0%BD%D0%B8%D0%BA%D0%B0:Muliwe&amp;diff=1249"/>
				<updated>2010-12-02T01:33:31Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Danilcha: Новая страница: «:) C книжкой у вас очень удачно вышло!»&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;:) C книжкой у вас очень удачно вышло!&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Danilcha</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>http://wiki.kinokadr.ru/index.php?title=%D0%A0%D0%B0%D0%B7%D0%B3%D0%BE%D0%B2%D0%BE%D1%80%D0%BD%D0%B8%D0%BA&amp;diff=1246</id>
		<title>Разговорник</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://wiki.kinokadr.ru/index.php?title=%D0%A0%D0%B0%D0%B7%D0%B3%D0%BE%D0%B2%D0%BE%D1%80%D0%BD%D0%B8%D0%BA&amp;diff=1246"/>
				<updated>2010-11-27T16:09:30Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Danilcha: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Здесь будут невозбранно собраны абсценные микромемы и просто редкие сложносочинённые слова, которые {{подсказка|пубертатному контингенту|школота}} не всегда доступны ввиду введения в сраной рашке сраного ЕГЭ, а также неочевидных значений, в которых они используются. Имейте в виду, здесь вовсю резвится Капитан Очевидность!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
==Длинные прилагательные==&lt;br /&gt;
* '''Пуберта́тный''' (англ. ''pubertal'') &amp;amp;mdash; подростковый.&lt;br /&gt;
* '''Экспли́ситный''' (от англ. ''explicit'' &amp;amp;mdash; явный, подробный) &amp;amp;mdash; употребряется в смысле ''слишком подробный'', ''чрезмерный'', например ''эксплиситная пунктуация'' &amp;amp;mdash; это когда в названии чего-нибудь оказывается много запытых, точек, восклицательных знаков, много- и двоеточий. См. [[классическое стихотворение с интонациями]].&lt;br /&gt;
* '''Сложносочинённый''' (он же ''витиеватый'') &amp;amp;mdash; школота знает про сложносочинённые предложения, но тут смысл в другом. Полный синоним слова ''эксплиситный'', только применительно к сценарию или вообще фильму. Имеется в виду нарочное нагромождение всего-всего там где не надо.&lt;br /&gt;
* '''Экзистенциа́льный''' (лат. ''existentia'' &amp;amp;mdash; существование) &amp;amp;mdash; нечто, относящееся к человеческому бытию в философском смысле этого слова. Используется, понятно, фор лулз. Напр. ''весь этот с позволения сказать экзистенциальный бред''.&lt;br /&gt;
* '''Хтони́ческий''' &amp;amp;mdash; а) относящийся к древнейшим временам (эпохе сотворения мира), б) нечто земное или даже подземно-загробное в противоположность небесному. В общем, используется для красного словца и опять же лулзов. Напр. ''хтонической мощи сюжет о гибели бога Пана''.&lt;br /&gt;
* '''Пламенный''' &amp;amp;mdash; одобрительно-издевательский эпитет, привнесённый в этом смысле Сергеем Доренко. Означает одновременно одиозность и величие объекта, причём величие именно вследствие одиозности. Напр. ''пламенный [http://www.kinokadr.ru/persons/77/77/ Уве]''.&lt;br /&gt;
* '''Постапоклипти́ческий''' &amp;amp;mdash; происходящий после конца света, Третьей мировой, всемирной пандемии, БП вопчем. Соотв. '''апокалиптический''' &amp;amp;mdash; когда речь идёт непосредственно о процессе.&lt;br /&gt;
* '''Каникуля́рный''' &amp;amp;mdash; натурально, происходящий во время каникул.&lt;br /&gt;
* '''Аутенти́чный''' (англ. ''authentic'') &amp;amp;mdash; подлинный, натуральный (внатуре пишусь век воли не видать).&lt;br /&gt;
* '''Мино́рный''' (англ. ''minor'' &amp;amp;mdash; меньший, младший, незначительный) &amp;amp;mdash; используется в значении ''скромный, тихий, незаметный, второстепенный''.&lt;br /&gt;
* '''Стерильный''' &amp;amp;mdash; применительно к кино &amp;amp;mdash; синоним слова ''никакой'', в смысле не сильно хороший, но и не сказать что плохой.&lt;br /&gt;
* '''Казуа́льный''' (англ. ''casual'' &amp;amp;mdash; случайный) &amp;amp;mdash; используется в смысле ''обыкновенный, не специально подобранный''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Длинные существительные==&lt;br /&gt;
* '''Постмодернизм''' &amp;amp;mdash; объяснять долго, в целом это модненькое течение в современной культурке, ставящее контекст выше текста. Грубо говоря &amp;amp;mdash; кто говорит и зачем говорит важнее того, что он говорит.&lt;br /&gt;
* '''Симуля́кр''' &amp;amp;mdash; одна из любимых игрушек постмодернизма. Означает ''копия без оригинала'', наиболее известный пример из литературы &amp;amp;mdash; лемовcкие сепульки, все о них говорят, но никто их не видел. &lt;br /&gt;
* '''Постинтеллектуали́зм''' &amp;amp;mdash; известная только в узких кругах концепция Льва Пирогова, построенная по тому же принципу, по которому построен постмодернизм. [[Главвред]]ом используется в качестве пропаганды ''наивного творчества с хитрым прищуром''.&lt;br /&gt;
* '''Триумвира́т''' &amp;amp;mdash; «Трех толстяков» читали? Ну, вот это он и есть.&lt;br /&gt;
* '''Дихотоми́я''' &amp;amp;mdash; чаще всего ''дихотомия добра и зла'', попросту говоря ''разделение'', восходит к апориям Зенона (не спрашивайте меня, кто это).&lt;br /&gt;
* '''Шизофази́я''' (она же ''логорея'') &amp;amp;mdash; словесный понос.&lt;br /&gt;
* '''Подытог''' &amp;amp;mdash; текущий итог. От ''подытожить''. Школоте не понять, {{подсказка|почему «ы»|чтобы никто не догадался}}.&lt;br /&gt;
* '''Элегия''' (греч. ''elegeia'', от ''elegos'' &amp;amp;mdash; жалобная песня) &amp;amp;mdash; оно же ''такая грустная песня, прямо не могу переводить'' (с) [[входит омон|Маски-шоу]].&lt;br /&gt;
* '''Мерченда́йзинг''' (''мерчандайзинг'', англ. ''merchandising'') &amp;amp;mdash; способ наварить бабло путём грамотного расставления товара на полках. В кино означает продажу разного тематичного стаффа для [[фанат|фонатоф]], вроде футболок, кепок, фигурок и прочего.&lt;br /&gt;
* '''Орфоэ́пия''' &amp;amp;mdash; правила произнесения, ср. ''орфография'' &amp;amp;mdash; правила написания. Это из древнегреческого, школьник-кун.&lt;br /&gt;
* '''Химия''' &amp;amp;mdash; дурацкий жаргонизм, означающий какие-то особые взаимоотношения между персонажами в кадре, помимо диалогов.&lt;br /&gt;
* '''Апелля́ция''' (гл. ''апелли́ровать'') &amp;amp;mdash; обращение к кому-либо, в основном с жалобой.&lt;br /&gt;
* '''Гандика́п''' &amp;amp;mdash; термин из лошадиных бегов, означает стартовую позицию. Применительно к сборам фильма обозначает привходящие обстоятельства, помогающие, либо [[слишком хорошая погода|мешающие]] успешным [[окупаемость|финансовым показателям]]. Например, когда речь идёт о [[сатурация|сатурации]].&lt;br /&gt;
* '''Шту́дии''' &amp;amp;mdash; тащемта ''предметы изучения'', но в общем и целом слово обозначает любой предмет чьей-либо усердной (в теории) деятельности. [[Табличка сарказм]].&lt;br /&gt;
* '''Диле́мма''' (греч.) &amp;amp;mdash; выбор из двух противоположных предположений.&lt;br /&gt;
* '''Ма́ксима''' (лат.) &amp;amp;mdash; краткое изречение, афоризм, нравственное правило.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==[[надмозг|Kak eto po pusskie?]]==&lt;br /&gt;
* '''Реджи''' (англ. ''regie'') &amp;amp;mdash; понятно, режиссёр, тонкость в том, что вообще-то по-английски режиссёр будет ''director'', а русское слово оно, как и везде в Европе, от фр. ''regisseur'', но у американцев-то своя терминология, не мельесовско-мольеровской ветви. Так откуда в итоге в американском английском слово ''реджи''? Ответ &amp;amp;mdash; из итальянского (ит. ''regista'', читается ''реджиста''), заимствование скорее всего случилось во времена [[спагетти-вестерн|спагетти-вестернов]], да так и осталось. Опять же, в Америке с их Канадой под боком про французскую диаспору и не слышали, а с макаронами наоборот, всё в порядке.&lt;br /&gt;
* '''Скрипт''' (англ. ''script'') &amp;amp;mdash; сценарий.&lt;br /&gt;
* '''Пуркуа бы не па''' (от фр. ''pourquoi pas'') &amp;amp;mdash; почему бы и нет.&lt;br /&gt;
* '''Алес гемахт''' (от нем. ''gemacht'' &amp;amp;mdash; сделанный) &amp;amp;mdash; используется в качестве синонима выражению ''полный пинцет'', отсылает к фильму [http://www.kinokadr.ru/allfilms/34/345/ «Покровские ворота»], там подобные обороты много употреблял Савва Игнатьевич.&lt;br /&gt;
* '''Тех''' (напр. ''тех драма'') &amp;amp;mdash; искаж. англ. ''the'', используется просто для смеху.&lt;br /&gt;
* '''Прон''' &amp;amp;mdash; искаж. англ. ''porn'', то есть порнуха, ага.&lt;br /&gt;
* '''ТруЪ''' (англ. ''true'') &amp;amp;mdash; реальный, настоящий. Означает крайнее одобрение предмета обсуждения.&lt;br /&gt;
* '''Блджад''' (англ. ''bljad'') &amp;amp;mdash; оно самое и есть.&lt;br /&gt;
* '''Нет пути!''' (англ. ''no way'') &amp;amp;mdash; собственно, и означает ''«ни за что»'' (см. [[ноу, фак, ноу]]).&lt;br /&gt;
* '''Сеттинг''' (англ. ''setting'') &amp;amp;mdash; выбор мест для съёмок, т. е. '''локаций''' (англ. ''location'') и их декораций.&lt;br /&gt;
* '''Кастинг''' (англ. ''cast'' &amp;amp;mdash; актёрский состав) &amp;amp;mdash; [[мискастинг|процесс подбора актёров]].&lt;br /&gt;
* '''Sic!''' (это [[сиротская латынь|латынь]], [[американские подростки|школьник]]-кун) &amp;amp;mdash; означает ''именно так'', обычно пишется в скобках и с восклицательным знаком.&lt;br /&gt;
* '''Etc.''' (''етк'', тоже латынь) &amp;amp;mdash; означает ''«и т. д.»''.&lt;br /&gt;
* '''Евер''' (англ. ''ever'') &amp;amp;mdash; за всю историю, когда бы то ни было. Ставится обычно в конец фразы, джаст фор лулз.&lt;br /&gt;
* '''Футадж''' (англ. ''footage'') &amp;amp;mdash; в отечественной традиции это называется ''материал'', то есть исходная, отснятая на площадке плёнка. Иногда футаджем так же называют ту часть [[трейлер|ролика]], которая относится к кадрам, которые в итоге попадут в сам фильм, когда он выйдет.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Смехуёчки==&lt;br /&gt;
* '''[[Трэш]]-угар''' &amp;amp;mdash; локальный издевательски-одобрительный термин, означающий, с одной стороны, что перед нами полный умат, но умат душевный и достойный всяческого одобрения.&lt;br /&gt;
* '''Феерия''' &amp;amp;mdash; напротив, издевательски-неодобрительный термин. Синоним &amp;amp;mdash; ''клиника''.&lt;br /&gt;
* '''Трололо́''' &amp;amp;mdash; смесь слов ''ололо'' и ''тролль'' &amp;amp;mdash; примерно означает издевательский смех употребляющего это слово. См. также [http://lurkmore.ru/Эдуард_Хиль Эдуард Хиль].&lt;br /&gt;
* '''На ход ноги''' (оно же ''на рабочий кредит'', ''на дембельский аккорд'' и т. п.) &amp;amp;mdash; употребляется в смысле ''разом'' или ''легко'' (заодно в смысле ''халтурно''). Выражение проистекает из советской культуры пития, где различались два способа синячить &amp;amp;mdash; на ход ноги (когда клиент уходит домой сам) и ''на вынос тела'' (ну, тут понятно) &amp;amp;mdash; употребление последнего выражения означает ''из последних сил'', до состояния нестояния, вопчем.&lt;br /&gt;
* '''На-гора́''' &amp;amp;mdash; обычно ''выдать на-гора'', терминология шахтёров, в смысле ''поднять из шахты'', ''добыть''. В данном случае имеется ввиду сделать что-либо стахановским, сиречь героическим способом.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==[[:Категория:Кинокасса|Бокс-офис]]==&lt;br /&gt;
* Собственно '''бокс-офис''' (англ. ''box-office'') &amp;amp;mdash; непосредственно ящик с дырочкой, откуда продают билеты. Касса она и есть касса.&lt;br /&gt;
* '''Оверси́з''' (англ. ''overseas'') &amp;amp;mdash; везде за пределами США и Канады. Имеются в виду сборы.&lt;br /&gt;
* '''Ворлдва́йд''' (англ. ''worldwide'') &amp;amp;mdash; по всему миру, включая США и Канаду.&lt;br /&gt;
* '''Ярд''' &amp;amp;mdash; миллиард.&lt;br /&gt;
* '''Лям''' &amp;amp;mdash; миллион.&lt;br /&gt;
* '''Грина́''' (''убитых енотов'') &amp;amp;mdash; долларов.&lt;br /&gt;
* '''Тыр''' &amp;amp;mdash; тысяч рублей.&lt;br /&gt;
* '''Про́фит''' &amp;amp;mdash; [[окупаемость|прибыль]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==[[:Категория:Люди|Прозвища]]==&lt;br /&gt;
* '''КобачокЪ''' &amp;amp;mdash; [http://www.kinokadr.ru/persons/35/13/3513/ Роберт Паттинсон]&lt;br /&gt;
* '''РостбифЪ''' &amp;amp;mdash; [http://www.kinokadr.ru/persons/39/85/3985/ Тэйлор Лотнер]&lt;br /&gt;
* '''Тётька''' &amp;amp;mdash; [http://www.kinokadr.ru/persons/31/310/ Кирстен Данст]&lt;br /&gt;
* '''ПиДжей''' &amp;amp;mdash; (''Петя Джаксон'') [http://www.kinokadr.ru/persons/12/128/ Питер Джексон]&lt;br /&gt;
* '''Скала''' &amp;amp;mdash; [http://www.kinokadr.ru/persons/81/819/ Дуэйн Джонсон]&lt;br /&gt;
* '''Слай''' &amp;amp;mdash; [http://www.kinokadr.ru/persons/35/35/ Сильвестр Сталлоне]&lt;br /&gt;
* '''Железный Арни''' &amp;amp;mdash; [http://www.kinokadr.ru/persons/98/987/ Арнольд Шварценеггер]&lt;br /&gt;
* '''Тётя лошадь''' &amp;amp;mdash; [http://www.kinokadr.ru/persons/53/533/ Сара Джессика Паркер] (алсо [http://www.kinokadr.ru/persons/37/376/ Ума Турман], ''ума'' по-японски и есть лошадь)&lt;br /&gt;
* '''Хитрый индус''' &amp;amp;mdash; [http://www.kinokadr.ru/persons/26/23/2623/ М. Найт Шьямалан]&lt;br /&gt;
* '''Коля Клеткин''' &amp;amp;mdash; [http://www.kinokadr.ru/persons/32/322/ Николас Кейдж]&lt;br /&gt;
* '''Джохэ́нссон''' &amp;amp;mdash; понятно, [http://www.kinokadr.ru/persons/34/34/ Скарлетт Йоханссон]. Как всякий нарочитый американизм, служит для троллинга в [[транслитерация|транслитосрачах]]&lt;br /&gt;
* '''Э́нджи''' &amp;amp;mdash; [http://www.kinokadr.ru/persons/37/37/ Анжелина Джоли]&lt;br /&gt;
* '''[[Бек]]''' &amp;amp;mdash; [http://www.kinokadr.ru/persons/02/2/ Тимур Бекмамбетов]&lt;br /&gt;
* '''[[Бесогон]]''', он же '''[[Барин]]''', он же ''ЦарЪ, просто ЦарЪ'' &amp;amp;mdash; [http://www.kinokadr.ru/persons/21/210/ Никита Михалков]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Категория:Жаргонизмы]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Danilcha</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>http://wiki.kinokadr.ru/index.php?title=%D0%A0%D0%B0%D0%B7%D0%B3%D0%BE%D0%B2%D0%BE%D1%80%D0%BD%D0%B8%D0%BA&amp;diff=1245</id>
		<title>Разговорник</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://wiki.kinokadr.ru/index.php?title=%D0%A0%D0%B0%D0%B7%D0%B3%D0%BE%D0%B2%D0%BE%D1%80%D0%BD%D0%B8%D0%BA&amp;diff=1245"/>
				<updated>2010-11-27T15:54:20Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Danilcha: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Здесь будут невозбранно собраны абсценные микромемы и просто редкие сложносочинённые слова, которые {{подсказка|пубертатному контингенту|школота}} не всегда доступны ввиду введения в сраной рашке сраного ЕГЭ, а также неочевидных значений, в которых они используются. Имейте в виду, здесь вовсю резвится Капитан Очевидность!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
==Длинные прилагательные==&lt;br /&gt;
* '''Пуберта́тный''' (англ. ''pubertal'') &amp;amp;mdash; подростковый.&lt;br /&gt;
* '''Экспли́ситный''' (от англ. ''explicit'' &amp;amp;mdash; явный, подробный) &amp;amp;mdash; употребряется в смысле ''слишком подробный'', ''чрезмерный'', например ''эксплиситная пунктуация'' &amp;amp;mdash; это когда в названии чего-нибудь оказывается много запытых, точек, восклицательных знаков, много- и двоеточий. См. [[классическое стихотворение с интонациями]].&lt;br /&gt;
* '''Сложносочинённый''' (он же ''витиеватый'') &amp;amp;mdash; школота знает про сложносочинённые предложения, но тут смысл в другом. Полный синоним слова ''эксплиситный'', только применительно к сценарию или вообще фильму. Имеется в виду нарочное нагромождение всего-всего там где не надо.&lt;br /&gt;
* '''Экзистенциа́льный''' (лат. ''existentia'' &amp;amp;mdash; существование) &amp;amp;mdash; нечто, относящееся к человеческому бытию в философском смысле этого слова. Используется, понятно, фор лулз. Напр. ''весь этот с позволения сказать экзистенциальный бред''.&lt;br /&gt;
* '''Хтони́ческий''' &amp;amp;mdash; а) относящийся к древнейшим временам (эпохе сотворения мира), б) нечто земное или даже подземно-загробное в противоположность небесному. В общем, используется для красного словца и опять же лулзов. Напр. ''хтонической мощи сюжет о гибели бога Пана''.&lt;br /&gt;
* '''Пламенный''' &amp;amp;mdash; одобрительно-издевательский эпитет, привнесённый в этом смысле Сергеем Доренко. Означает одновременно одиозность и величие объекта, причём величие именно вследствие одиозности. Напр. ''пламенный [http://www.kinokadr.ru/persons/77/77/ Уве]''.&lt;br /&gt;
* '''Постапоклипти́ческий''' &amp;amp;mdash; происходящий после конца света, Третьей мировой, всемирной пандемии, БП вопчем. Соотв. '''апокалиптический''' &amp;amp;mdash; когда речь идёт непосредственно о процессе.&lt;br /&gt;
* '''Каникуля́рный''' &amp;amp;mdash; натурально, происходящий во время каникул.&lt;br /&gt;
* '''Аутенти́чный''' (англ. ''authentic'') &amp;amp;mdash; подлинный, натуральный (внатуре пишусь век воли не видать).&lt;br /&gt;
* '''Мино́рный''' (англ. ''minor'' &amp;amp;mdash; меньший, младший, незначительный) &amp;amp;mdash; используется в значении &amp;quot;скромный, тихий, незаметный, второстепенный&amp;quot;.&lt;br /&gt;
* '''Стерильный''' &amp;amp;mdash; применительно к кино &amp;amp;mdash; синоним слова ''никакой'', в смысле не сильно хороший, но и не сказать что плохой.&lt;br /&gt;
* '''Казуа́льный''' (англ. ''casual'' &amp;amp;mdash; случайный) &amp;amp;mdash; используется в смысле ''обыкновенный, не специально подобранный''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Длинные существительные==&lt;br /&gt;
* '''Постмодернизм''' &amp;amp;mdash; объяснять долго, в целом это модненькое течение в современной культурке, ставящее контекст выше текста. Грубо говоря &amp;amp;mdash; кто говорит и зачем говорит важнее того, что он говорит.&lt;br /&gt;
* '''Симуля́кр''' &amp;amp;mdash; одна из любимых игрушек постмодернизма. Означает ''копия без оригинала'', наиболее известный пример из литературы &amp;amp;mdash; лемовcкие сепульки, все о них говорят, но никто их не видел. &lt;br /&gt;
* '''Постинтеллектуали́зм''' &amp;amp;mdash; известная только в узких кругах концепция Льва Пирогова, построенная по тому же принципу, по которому построен постмодернизм. [[Главвред]]ом используется в качестве пропаганды ''наивного творчества с хитрым прищуром''.&lt;br /&gt;
* '''Триумвира́т''' &amp;amp;mdash; &amp;quot;Три толстяка&amp;quot; читали? Ну, вот это он и есть.&lt;br /&gt;
* '''Дихотоми́я''' &amp;amp;mdash; чаще всего ''дихотомия добра и зла'', попросту говоря ''разделение'', восходит к апориям Зенона (не спрашивайте меня, кто это).&lt;br /&gt;
* '''Шизофази́я''' (она же ''логорея'') &amp;amp;mdash; словесный понос.&lt;br /&gt;
* '''Подытог''' &amp;amp;mdash; текущий итог. От ''подытожить''. Школоте не понять, {{подсказка|почему &amp;quot;ы&amp;quot;|чтобы никто не догадался}}.&lt;br /&gt;
* '''Элегия''' (греч. ''elegeia'', от ''elegos'' &amp;amp;mdash; жалобная песня) &amp;amp;mdash; оно же ''такая грустная песня, прямо не могу переводить'' (с) [[входит омон|Маски-шоу]].&lt;br /&gt;
* '''Мерченда́йзинг''' (''мерчандайзинг'', англ. ''merchandising'') &amp;amp;mdash; способ наварить бабло путём грамотного расставления товара на полках. В кино означает продажу разного тематичного стаффа для [[фанат|фонатоф]], вроде футболок, кепок, фигурок и прочего.&lt;br /&gt;
* '''Орфоэ́пия''' &amp;amp;mdash; правила произнесения, ср. ''орфография'' &amp;amp;mdash; правила написания. Это из древнегреческого, школьник-кун.&lt;br /&gt;
* '''Химия''' &amp;amp;mdash; дурацкий жаргонизм, означающий какие-то особые взаимоотношения между персонажами в кадре, помимо диалогов.&lt;br /&gt;
* '''Апелля́ция''' (гл. ''апелли́ровать'') &amp;amp;mdash; обращение к кому-либо, в основном с жалобой.&lt;br /&gt;
* '''Гандика́п''' &amp;amp;mdash; термин из лошадиных бегов, означает стартовую позицию. Применительно к сборам фильма обозначает привходящие обстоятельства, помогающие, либо [[слишком хорошая погода|мешающие]] успешным [[окупаемость|финансовым показателям]]. Например, когда речь идёт о [[сатурация|сатурации]].&lt;br /&gt;
* '''Шту́дии''' &amp;amp;mdash; тащемта ''предметы изучения'', но в общем и целом слово обозначает любой предмет чьей-либо усердной (в теории) деятельности. [[Табличка сарказм]].&lt;br /&gt;
* '''Диле́мма''' (греч.) &amp;amp;mdash; выбор из двух противоположных предположений.&lt;br /&gt;
* '''Ма́ксима''' (лат.) &amp;amp;mdash; краткое изречение, афоризм, нравственное правило.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==[[надмозг|Kak eto po pusskie?]]==&lt;br /&gt;
* '''Реджи''' (англ. ''regie'') &amp;amp;mdash; понятно, режиссёр, тонкость в том, что вообще-то по-английски режиссёр будет ''director'', а русское слово оно, как и везде в Европе, от фр. ''regisseur'', но у американцев-то своя терминология, не мельесовско-мольеровской ветви. Так откуда в итоге в американском английском слово &amp;quot;реджи&amp;quot;? Ответ &amp;amp;mdash; из итальянского (ит. ''regista'', читается &amp;quot;реджиста&amp;quot;), заимствование скорее всего случилось во времена [[спагетти-вестерн|спагетти-вестернов]], да так и осталось. Опять же, в Америке с их Канадой под боком про французскую диаспору и не слышали, а с макаронами наоборот, всё в порядке.&lt;br /&gt;
* '''Скрипт''' (англ. ''script'') &amp;amp;mdash; сценарий.&lt;br /&gt;
* '''Пуркуа бы не па''' (от фр. ''pourquoi pas'') &amp;amp;mdash; почему бы и нет.&lt;br /&gt;
* '''Алес гемахт''' (от нем. ''gemacht'' &amp;amp;mdash; сделанный) &amp;amp;mdash; используется в качестве синонима выражению ''полный пинцет'', отсылает к фильму [http://www.kinokadr.ru/allfilms/34/345/ &amp;quot;Покровские ворота&amp;quot;], там подобные обороты много употреблял Савва Игнатьевич.&lt;br /&gt;
* '''Тех''' (напр. ''тех драма'') &amp;amp;mdash; искаж. англ. ''the'', используется просто для смеху.&lt;br /&gt;
* '''Прон''' &amp;amp;mdash; искаж. англ. ''porn'', то есть порнуха, ага.&lt;br /&gt;
* '''ТруЪ''' (англ. ''true'') &amp;amp;mdash; реальный, настоящий. Означает крайнее одобрение предмета обсуждения.&lt;br /&gt;
* '''Блджад''' (англ. ''bljad'') &amp;amp;mdash; оно самое и есть.&lt;br /&gt;
* '''Нет пути!''' (англ. ''no way'') &amp;amp;mdash; собственно, и означает ''ни за что'' (см. [[ноу, фак, ноу]]).&lt;br /&gt;
* '''Сеттинг''' (англ. ''setting'') &amp;amp;mdash; выбор мест для съёмок, т. е. '''локаций''' (англ. ''location'') и их декораций.&lt;br /&gt;
* '''Кастинг''' (англ. ''cast'' &amp;amp;mdash; актёрский состав) &amp;amp;mdash; [[мискастинг|процесс подбора актёров]].&lt;br /&gt;
* '''Sic!''' (это [[сиротская латынь|латынь]], [[американские подростки|школьник]]-кун) &amp;amp;mdash; означает ''именно так'', обычно пишется в скобках и с восклицательным знаком.&lt;br /&gt;
* '''Etc.''' (''етк'', тоже латынь) &amp;amp;mdash; означает ''и т. д.''&lt;br /&gt;
* '''Евер''' (англ. ''ever'') &amp;amp;mdash; за всю историю, когда бы то ни было. Ставится обычно в конец фразы, джаст фор лулз.&lt;br /&gt;
* '''Футадж''' (англ. ''footage'') &amp;amp;mdash; в отечественной традиции это называется ''материал'', то есть исходная, отснятая на площадке плёнка. Иногда футаджем так же называют ту часть [[трейлер|ролика]], которая относится к кадрам, которые в итоге попадут в сам фильм, когда он выйдет.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Смехуёчки==&lt;br /&gt;
* '''[[Трэш]]-угар''' &amp;amp;mdash; локальный издевательски-одобрительный термин, означающий, с одной стороны, что перед нами полный умат, но умат душевный и достойный всяческого одобрения.&lt;br /&gt;
* '''Феерия''' &amp;amp;mdash; напротив, издевательски-неодобрительный термин. Синоним &amp;amp;mdash; ''клиника''.&lt;br /&gt;
* '''Трололо́''' &amp;amp;mdash; смесь слов ''ололо'' и ''тролль'' &amp;amp;mdash; примерно означает издевательский смех употребляющего это слово.&lt;br /&gt;
* '''На ход ноги''' (оно же ''на рабочий кредит'', ''на дембельский аккорд'' и т. п.) &amp;amp;mdash; употребляется в смысле ''разом'' или ''легко'' (заодно в смысле ''халтурно''). Выражение проистекает из советской культуры пития, где различались два способа синячить &amp;amp;mdash; на ход ноги (когда клиент уходит домой сам) и ''на вынос тела'' (ну, тут понятно) &amp;amp;mdash; употребление последнего выражения означает ''из последних сил'', до состояния нестояния, вопчем.&lt;br /&gt;
* '''На-гора́''' &amp;amp;mdash; обычно ''выдать на-гора'', терминология шахтёров, в смысле ''поднять из шахты'', ''добыть''. В данном случае имеется ввиду сделать что-либо стахановским, сиречь героическим способом.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==[[:Категория:Кинокасса|Бокс-офис]]==&lt;br /&gt;
* Собственно '''бокс-офис''' (англ. ''box-office'') &amp;amp;mdash; непосредственно ящик с дырочкой, откуда продают билеты. Касса она и есть касса.&lt;br /&gt;
* '''Оверси́з''' (англ. ''overseas'') &amp;amp;mdash; везде за пределами США и Канады. Имеются в виду сборы.&lt;br /&gt;
* '''Ворлдва́йд''' (англ. ''worldwide'') &amp;amp;mdash; по всему миру, включая США и Канаду.&lt;br /&gt;
* '''Ярд''' &amp;amp;mdash; миллиард.&lt;br /&gt;
* '''Лям''' &amp;amp;mdash; миллион.&lt;br /&gt;
* '''Грина́''' (''убитых енотов'') &amp;amp;mdash; долларов.&lt;br /&gt;
* '''Тыр''' &amp;amp;mdash; тысяч рублей.&lt;br /&gt;
* '''Про́фит''' &amp;amp;mdash; [[окупаемость|прибыль]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==[[:Категория:Люди|Прозвища]]==&lt;br /&gt;
* '''КобачокЪ''' &amp;amp;mdash; [http://www.kinokadr.ru/persons/35/13/3513/ Роберт Паттинсон]&lt;br /&gt;
* '''РостбифЪ''' &amp;amp;mdash; [http://www.kinokadr.ru/persons/39/85/3985/ Тэйлор Лотнер]&lt;br /&gt;
* '''Тётька''' &amp;amp;mdash; [http://www.kinokadr.ru/persons/31/310/ Кирстен Данст]&lt;br /&gt;
* '''ПиДжей''' &amp;amp;mdash; (''Петя Джаксон'') [http://www.kinokadr.ru/persons/12/128/ Питер Джексон]&lt;br /&gt;
* '''Скала''' &amp;amp;mdash; [http://www.kinokadr.ru/persons/81/819/ Дуэйн Джонсон]&lt;br /&gt;
* '''Слай''' &amp;amp;mdash; [http://www.kinokadr.ru/persons/35/35/ Сильвестр Сталлоне]&lt;br /&gt;
* '''Железный Арни''' &amp;amp;mdash; [http://www.kinokadr.ru/persons/98/987/ Арнольд Шварценеггер]&lt;br /&gt;
* '''Тётя лошадь''' &amp;amp;mdash; [http://www.kinokadr.ru/persons/53/533/ Сара Джессика Паркер] (алсо [http://www.kinokadr.ru/persons/37/376/ Ума Турман], ''ума'' по-японски и есть лошадь)&lt;br /&gt;
* '''Хитрый индус''' &amp;amp;mdash; [http://www.kinokadr.ru/persons/26/23/2623/ М. Найт Шьямалан]&lt;br /&gt;
* '''Коля Клеткин''' &amp;amp;mdash; [http://www.kinokadr.ru/persons/32/322/ Николас Кейдж]&lt;br /&gt;
* '''Джохэ́нссон''' &amp;amp;mdash; понятно, [http://www.kinokadr.ru/persons/34/34/ Скарлетт Йоханссон]. Как всякий нарочитый американизм, служит для троллинга в [[транслитерация|транслитосрачах]]&lt;br /&gt;
* '''Э́нджи''' &amp;amp;mdash; [http://www.kinokadr.ru/persons/37/37/ Анжелина Джоли]&lt;br /&gt;
* '''[[Бек]]''' &amp;amp;mdash; [http://www.kinokadr.ru/persons/02/2/ Тимур Бекмамбетов]&lt;br /&gt;
* '''[[Бесогон]]''', он же '''[[Барин]]''', он же ''ЦарЪ, просто ЦарЪ'' &amp;amp;mdash; [http://www.kinokadr.ru/persons/21/210/ Никита Михалков]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Категория:Жаргонизмы]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Danilcha</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>http://wiki.kinokadr.ru/index.php?title=%D0%A0%D0%B0%D0%B7%D0%B3%D0%BE%D0%B2%D0%BE%D1%80%D0%BD%D0%B8%D0%BA&amp;diff=1244</id>
		<title>Разговорник</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://wiki.kinokadr.ru/index.php?title=%D0%A0%D0%B0%D0%B7%D0%B3%D0%BE%D0%B2%D0%BE%D1%80%D0%BD%D0%B8%D0%BA&amp;diff=1244"/>
				<updated>2010-11-27T15:52:33Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Danilcha: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Здесь будут невозбранно собраны абсценные микромемы и просто редкие сложносочинённые слова, которые {{подсказка|пубертатному контингенту|школота}} не всегда доступны ввиду введения в сраной рашке сраного ЕГЭ, а также неочевидных значений, в которых они используются. Имейте в виду, здесь вовсю резвится Капитан Очевидность!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
==Длинные прилагательные==&lt;br /&gt;
* '''Пуберта́тный''' (англ. ''pubertal'') &amp;amp;mdash; подростковый.&lt;br /&gt;
* '''Экспли́ситный''' (от англ. ''explicit'' &amp;amp;mdash; явный, подробный) &amp;amp;mdash; употребряется в смысле ''слишком подробный'', ''чрезмерный'', например ''эксплиситная пунктуация'' &amp;amp;mdash; это когда в названии чего-нибудь оказывается много запытых, точек, восклицательных знаков, много- и двоеточий. См. [[классическое стихотворение с интонациями]].&lt;br /&gt;
* '''Сложносочинённый''' (он же ''витиеватый'') &amp;amp;mdash; школота знает про сложносочинённые предложения, но тут смысл в другом. Полный синоним слова ''эксплиситный'', только применительно к сценарию или вообще фильму. Имеется в виду нарочное нагромождение всего-всего там где не надо.&lt;br /&gt;
* '''Экзистенциа́льный''' (лат. ''existentia'' &amp;amp;mdash; существование) &amp;amp;mdash; нечто, относящееся к человеческому бытию в философском смысле этого слова. Используется, понятно, фор лулз. Напр. ''весь этот с позволения сказать экзистенциальный бред''.&lt;br /&gt;
* '''Хтони́ческий''' &amp;amp;mdash; а) относящийся к древнейшим временам (эпохе сотворения мира), б) нечто земное или даже подземно-загробное в противоположность небесному. В общем, используется для красного словца и опять же лулзов. Напр. ''хтонической мощи сюжет о гибели бога Пана''.&lt;br /&gt;
* '''Пламенный''' &amp;amp;mdash; одобрительно-издевательский эпитет, привнесённый в этом смысле Сергеем Доренко. Означает одновременно одиозность и величие объекта, причём величие именно вследствие одиозности. Напр. ''пламенный [http://www.kinokadr.ru/persons/77/77/ Уве]''.&lt;br /&gt;
* '''Постапоклипти́ческий''' &amp;amp;mdash; происходящий после конца света, Третьей мировой, всемирной пандемии, БП вопчем. Соотв. '''апокалиптический''' &amp;amp;mdash; когда речь идёт непосредственно о процессе.&lt;br /&gt;
* '''Каникуля́рный''' &amp;amp;mdash; натурально, происходящий во время каникул.&lt;br /&gt;
* '''Аутенти́чный''' (англ. ''authentic'') &amp;amp;mdash; подлинный, натуральный (внатуре пишусь век воли не видать).&lt;br /&gt;
* '''Мино́рный''' (англ. ''minor'' &amp;amp;mdash; меньший, младший, незначительный) &amp;amp;mdash; используется в значении &amp;quot;скромный, тихий, незаметный, второстепенный&amp;quot;.&lt;br /&gt;
* '''Стерильный''' &amp;amp;mdash; применительно к кино &amp;amp;mdash; синоним слова ''никакой'', в смысле не сильно хороший, но и не сказать что плохой.&lt;br /&gt;
* '''Казуа́льный''' (англ. ''casual'' &amp;amp;mdash; случайный) &amp;amp;mdash; используется в смысле ''обыкновенный, не специально подобранный''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Длинные существительные==&lt;br /&gt;
* '''Постмодернизм''' &amp;amp;mdash; объяснять долго, в целом это модненькое течение в современной культурке, ставящее контекст выше текста. Грубо говоря &amp;amp;mdash; кто говорит и зачем говорит важнее того, что он говорит.&lt;br /&gt;
* '''Симуля́кр''' &amp;amp;mdash; одна из любимых игрушек постмодернизма. Означает ''копия без оригинала'', наиболее известный пример из литературы &amp;amp;mdash; лемовcкие сепульки, все о них говорят, но никто их не видел. &lt;br /&gt;
* '''Постинтеллектуали́зм''' &amp;amp;mdash; известная только в узких кругах концепция Льва Пирогова, построенная по тому же принципу, по которому построен постмодернизм. [[Главвред]]ом используется в качестве пропаганды ''наивного творчества с хитрым прищуром''.&lt;br /&gt;
* '''Триумвира́т''' &amp;amp;mdash; &amp;quot;Три толстяка&amp;quot; читали? Ну, вот это он и есть.&lt;br /&gt;
* '''Дихотоми́я''' &amp;amp;mdash; чаще всего ''дихотомия добра и зла'', попросту говоря ''разделение'', восходит к апориям Зенона (не спрашивайте меня, кто это).&lt;br /&gt;
* '''Шизофази́я''' (она же ''логорея'') &amp;amp;mdash; словесный понос.&lt;br /&gt;
* '''Подытог''' &amp;amp;mdash; текущий итог. От ''подытожить''. Школоте не понять, {{подсказка|почему &amp;quot;ы&amp;quot;|чтобы никто не догадался}}.&lt;br /&gt;
* '''Элегия''' (греч. ''elegeia'', от ''elegos'' &amp;amp;mdash; жалобная песня) &amp;amp;mdash; оно же ''такая грустная песня, прямо не могу переводить'' (с) [[входит омон|Маски-шоу]].&lt;br /&gt;
* '''Мерченда́йзинг''' (''мерчандайзинг'', англ. ''merchandising'') &amp;amp;mdash; способ наварить бабло путём грамотного расставления товара на полках. В кино означает продажу разного тематичного стаффа для [[фанат|фонатоф]], вроде футболок, кепок, фигурок и прочего.&lt;br /&gt;
* '''Орфоэ́пия''' &amp;amp;mdash; правила произнесения, ср. ''орфография'' &amp;amp;mdash; правила написания. Это из древнегреческого, школьник-кун.&lt;br /&gt;
* '''Химия''' &amp;amp;mdash; дурацкий жаргонизм, означающий какие-то особые взаимоотношения между персонажами в кадре, помимо диалогов.&lt;br /&gt;
* '''Апелля́ция''' (гл. ''апелли́ровать'') &amp;amp;mdash; обращение к кому-либо, в основном с жалобой.&lt;br /&gt;
* '''Гандика́п''' &amp;amp;mdash; термин из лошадиных бегов, означает стартовую позицию. Применительно к сборам фильма обозначает привходящие обстоятельства, помогающие, либо [[слишком хорошая погода|мешающие]] успешным [[окупаемость|финансовым показателям]]. Например, когда речь идёт о [[сатурация|сатурации]].&lt;br /&gt;
* '''Шту́дии''' &amp;amp;mdash; тащемта ''предметы изучения'', но в общем и целом слово обозначает любой предмет чьей-либо усердной (в теории) деятельности. [[Табличка сарказм]].&lt;br /&gt;
* '''Диле́мма''' (греч.) &amp;amp;mdash; выбор из двух противоположных предположений.&lt;br /&gt;
* '''Ма́ксима''' (лат.) &amp;amp;mdash; краткое изречение, афоризм, нравственное правило.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==[[надмозг|Kak eto po pusskie?]]==&lt;br /&gt;
* '''Реджи''' (англ. ''regie'') &amp;amp;mdash; понятно, режиссёр, тонкость в том, что вообще-то по-английски режиссёр будет ''director'', а русское слово оно, как и везде в Европе, от фр. ''regisseur'', но у американцев-то своя терминология, не мельесовско-мольеровской ветви. Так откуда в итоге в американском английском слово &amp;quot;реджи&amp;quot;? Ответ &amp;amp;mdash; из итальянского (ит. ''regista'', читается &amp;quot;реджиста&amp;quot;), заимствование скорее всего случилось во времена [[спагетти-вестерн|спагетти-вестернов]], да так и осталось. Опять же, в Америке с их Канадой под боком про французскую диаспору и не слышали, а с макаронами наоборот, всё в порядке.&lt;br /&gt;
* '''Скрипт''' (англ. ''script'') &amp;amp;mdash; сценарий.&lt;br /&gt;
* '''Пуркуа бы не па''' (от фр. ''pourquoi pas'') &amp;amp;mdash; почему бы и нет.&lt;br /&gt;
* '''Алес гемахт''' (от нем. ''gemacht'' &amp;amp;mdash; сделанный) &amp;amp;mdash; используется в качестве синонима выражению ''полный пинцет'', отсылает к фильму [http://www.kinokadr.ru/allfilms/34/345/ &amp;quot;Покровские ворота&amp;quot;], там подобные обороты много употреблял Савва Игнатьевич.&lt;br /&gt;
* '''Тех''' (напр. ''тех драма'') &amp;amp;mdash; искаж. англ. ''the'', используется просто для смеху.&lt;br /&gt;
* '''Прон''' &amp;amp;mdash; искаж. англ. ''porn'', то есть порнуха, ага.&lt;br /&gt;
* '''ТруЪ''' (англ. ''true'') &amp;amp;mdash; реальный, настоящий. Означает крайнее одобрение предмета обсуждения.&lt;br /&gt;
* '''Блджад''' (англ. ''bljad'') &amp;amp;mdash; оно самое и есть.&lt;br /&gt;
* '''Нет пути!''' (англ. ''no way'') &amp;amp;mdash; собственно, и означает ''ни за что'' (см. [[ноу, фак, ноу]]).&lt;br /&gt;
* '''Сеттинг''' (англ. ''setting'') &amp;amp;mdash; выбор мест для съёмок, т. е. '''локаций''' (англ. ''location'') и их декораций.&lt;br /&gt;
* '''Кастинг''' (англ. ''cast'' &amp;amp;mdash; актёрский состав) &amp;amp;mdash; [[мискастинг|процесс подбора актёров]].&lt;br /&gt;
* '''Sic!''' (это [[сиротская латынь|латынь]], [[американские подростки|школьник]]-кун) &amp;amp;mdash; означает ''именно так'', обычно пишется в скобках и с восклицательным знаком.&lt;br /&gt;
* '''Etc.''' (''етк'', тоже латынь) &amp;amp;mdash; означает ‘’и т. д.''&lt;br /&gt;
* '''Евер''' (англ. ''ever'') &amp;amp;mdash; за всю историю, когда бы то ни было. Ставится обычно в конец фразы, джаст фор лулз.&lt;br /&gt;
* '''Футадж''' (англ. ''footage'') &amp;amp;mdash; в отечественной традиции это называется ''материал'', то есть исходная, отснятая на площадке плёнка. Иногда футаджем так же называют ту часть [[трейлер|ролика]], которая относится к кадрам, которые в итоге попадут в сам фильм, когда он выйдет.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Смехуёчки==&lt;br /&gt;
* '''[[Трэш]]-угар''' &amp;amp;mdash; локальный издевательски-одобрительный термин, означающий, с одной стороны, что перед нами полный умат, но умат душевный и достойный всяческого одобрения.&lt;br /&gt;
* '''Феерия''' &amp;amp;mdash; напротив, издевательски-неодобрительный термин. Синоним &amp;amp;mdash; ''клиника''.&lt;br /&gt;
* '''Трололо́''' &amp;amp;mdash; смесь слов ''ололо'' и ''тролль'' &amp;amp;mdash; примерно означает издевательский смех употребляющего это слово.&lt;br /&gt;
* '''На ход ноги''' (оно же ''на рабочий кредит'', ''на дембельский аккорд'' и т. п.) &amp;amp;mdash; употребляется в смысле ''разом'' или ''легко'' (заодно в смысле ''халтурно''). Выражение проистекает из советской культуры пития, где различались два способа синячить &amp;amp;mdash; на ход ноги (когда клиент уходит домой сам) и ''на вынос тела'' (ну, тут понятно) &amp;amp;mdash; употребление последнего выражения означает ''из последних сил'', до состояния нестояния, вопчем.&lt;br /&gt;
* '''На-гора́''' &amp;amp;mdash; обычно ''выдать на-гора'', терминология шахтёров, в смысле ''поднять из шахты'', ''добыть''. В данном случае имеется ввиду сделать что-либо стахановским, сиречь героическим способом.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==[[:Категория:Кинокасса|Бокс-офис]]==&lt;br /&gt;
* Собственно '''бокс-офис''' (англ. ''box-office'') &amp;amp;mdash; непосредственно ящик с дырочкой, откуда продают билеты. Касса она и есть касса.&lt;br /&gt;
* '''Оверси́з''' (англ. ''overseas'') &amp;amp;mdash; везде за пределами США и Канады. Имеются в виду сборы.&lt;br /&gt;
* '''Ворлдва́йд''' (англ. ''worldwide'') &amp;amp;mdash; по всему миру, включая США и Канаду.&lt;br /&gt;
* '''Ярд''' &amp;amp;mdash; миллиард.&lt;br /&gt;
* '''Лям''' &amp;amp;mdash; миллион.&lt;br /&gt;
* '''Грина́''' (''убитых енотов'') &amp;amp;mdash; долларов.&lt;br /&gt;
* '''Тыр''' &amp;amp;mdash; тысяч рублей.&lt;br /&gt;
* '''Про́фит''' &amp;amp;mdash; [[окупаемость|прибыль]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==[[:Категория:Люди|Прозвища]]==&lt;br /&gt;
* '''КобачокЪ''' &amp;amp;mdash; [http://www.kinokadr.ru/persons/35/13/3513/ Роберт Паттинсон]&lt;br /&gt;
* '''РостбифЪ''' &amp;amp;mdash; [http://www.kinokadr.ru/persons/39/85/3985/ Тэйлор Лотнер]&lt;br /&gt;
* '''Тётька''' &amp;amp;mdash; [http://www.kinokadr.ru/persons/31/310/ Кирстен Данст]&lt;br /&gt;
* '''ПиДжей''' &amp;amp;mdash; (''Петя Джаксон'') [http://www.kinokadr.ru/persons/12/128/ Питер Джексон]&lt;br /&gt;
* '''Скала''' &amp;amp;mdash; [http://www.kinokadr.ru/persons/81/819/ Дуэйн Джонсон]&lt;br /&gt;
* '''Слай''' &amp;amp;mdash; [http://www.kinokadr.ru/persons/35/35/ Сильвестр Сталлоне]&lt;br /&gt;
* '''Железный Арни''' &amp;amp;mdash; [http://www.kinokadr.ru/persons/98/987/ Арнольд Шварценеггер]&lt;br /&gt;
* '''Тётя лошадь''' &amp;amp;mdash; [http://www.kinokadr.ru/persons/53/533/ Сара Джессика Паркер] (алсо [http://www.kinokadr.ru/persons/37/376/ Ума Турман], ''ума'' по-японски и есть лошадь)&lt;br /&gt;
* '''Хитрый индус''' &amp;amp;mdash; [http://www.kinokadr.ru/persons/26/23/2623/ М. Найт Шьямалан]&lt;br /&gt;
* '''Коля Клеткин''' &amp;amp;mdash; [http://www.kinokadr.ru/persons/32/322/ Николас Кейдж]&lt;br /&gt;
* '''Джохэ́нссон''' &amp;amp;mdash; понятно, [http://www.kinokadr.ru/persons/34/34/ Скарлетт Йоханссон]. Как всякий нарочитый американизм, служит для троллинга в [[транслитерация|транслитосрачах]]&lt;br /&gt;
* '''Э́нджи''' &amp;amp;mdash; [http://www.kinokadr.ru/persons/37/37/ Анжелина Джоли]&lt;br /&gt;
* '''[[Бек]]''' &amp;amp;mdash; [http://www.kinokadr.ru/persons/02/2/ Тимур Бекмамбетов]&lt;br /&gt;
* '''[[Бесогон]]''', он же '''[[Барин]]''', он же ''ЦарЪ, просто ЦарЪ'' &amp;amp;mdash; [http://www.kinokadr.ru/persons/21/210/ Никита Михалков]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Категория:Жаргонизмы]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Danilcha</name></author>	</entry>

	</feed>