Разговорник — различия между версиями
Muliwe (обсуждение | вклад) |
Muliwe (обсуждение | вклад) |
||
Строка 2: | Строка 2: | ||
---- | ---- | ||
− | + | ==Длинные прилагательные== | |
* '''Пубертатный''' (англ. ''pubertal'') — подростковый. | * '''Пубертатный''' (англ. ''pubertal'') — подростковый. | ||
* '''Эксплиситный''' (от англ. ''explicit'' — явный, подробный) — употребряется в смысле ''слишком подробный'', например ''эксплиситная пунктуация'' — это когда в названии чего-нибудь оказывается много запытых, точек, восклицательных знаков, много- и двоеточий. См. [[классическое стихотворение с интонациями]]. | * '''Эксплиситный''' (от англ. ''explicit'' — явный, подробный) — употребряется в смысле ''слишком подробный'', например ''эксплиситная пунктуация'' — это когда в названии чего-нибудь оказывается много запытых, точек, восклицательных знаков, много- и двоеточий. См. [[классическое стихотворение с интонациями]]. | ||
Строка 10: | Строка 10: | ||
* '''Пламенный''' — одобрительно-издевательский эпитет, привнесённый в этом смысле Сергеем Доренко. Означает одновременно одиозность и величие объекта, причём величие именно вследствие одиозности. Напр. ''пламенный [http://www.kinokadr.ru/persons/77/77/ Уве]''. | * '''Пламенный''' — одобрительно-издевательский эпитет, привнесённый в этом смысле Сергеем Доренко. Означает одновременно одиозность и величие объекта, причём величие именно вследствие одиозности. Напр. ''пламенный [http://www.kinokadr.ru/persons/77/77/ Уве]''. | ||
− | + | ==Длинные существительные== | |
* '''Постмодернизм''' — объяснять долго, в целом это модненькое течение в современной культурке, ставящее контекст выше текста. Грубо говоря — кто говорит и зачем говорит важнее того, что он говорит. | * '''Постмодернизм''' — объяснять долго, в целом это модненькое течение в современной культурке, ставящее контекст выше текста. Грубо говоря — кто говорит и зачем говорит важнее того, что он говорит. | ||
* '''Симулякр''' — одна из любимых игрушек постмодернизма. Означает ''копия без оригинала'', наиболее известный пример из литературы — лемосвкие сепульки, все о них говорят, но никто их не видел. | * '''Симулякр''' — одна из любимых игрушек постмодернизма. Означает ''копия без оригинала'', наиболее известный пример из литературы — лемосвкие сепульки, все о них говорят, но никто их не видел. | ||
Строка 17: | Строка 17: | ||
* '''Дихотомия''' — чаще всего ''дихотомия добра и зла'', попросту говоря ''разделение'', восходит к апориям Зенона (не спрашивайте меня, кто это). | * '''Дихотомия''' — чаще всего ''дихотомия добра и зла'', попросту говоря ''разделение'', восходит к апориям Зенона (не спрашивайте меня, кто это). | ||
− | + | ==Kak eto po pusskie?== | |
* '''Пуркуа бы не па''' (от фр. ''pourquoi pas'') — почему бы и нет. | * '''Пуркуа бы не па''' (от фр. ''pourquoi pas'') — почему бы и нет. | ||
* '''Алес гемахт''' (от нем. ''gemacht'' — сделанный) — используется в качестве синонима выражению ''полный пинцет'', отсылает к фильму [http://www.kinokadr.ru/allfilms/34/345/ "Покровские ворота"], там подобные обороты много употреблял Савва Игнатьевич. | * '''Алес гемахт''' (от нем. ''gemacht'' — сделанный) — используется в качестве синонима выражению ''полный пинцет'', отсылает к фильму [http://www.kinokadr.ru/allfilms/34/345/ "Покровские ворота"], там подобные обороты много употреблял Савва Игнатьевич. | ||
Строка 25: | Строка 25: | ||
* '''Блджад''' (англ. ''bljad'') — оно самое и есть. | * '''Блджад''' (англ. ''bljad'') — оно самое и есть. | ||
− | + | ==Смехуёчки== | |
* '''[[Трэш]]-угар''' — локальный издевательски-одобрительный термин, означающий, с одной стороны, что перед нами полный умат, но умат душевный и достойный всяческого одобрения. | * '''[[Трэш]]-угар''' — локальный издевательски-одобрительный термин, означающий, с одной стороны, что перед нами полный умат, но умат душевный и достойный всяческого одобрения. | ||
* '''Трололо''' — смесь слов ''ололо'' и ''тролль'' — примерно означает издевательский смех употребляющего это слово. | * '''Трололо''' — смесь слов ''ололо'' и ''тролль'' — примерно означает издевательский смех употребляющего это слово. | ||
* '''На ход ноги''' — употребляется в смысле ''разом''. Выражение проистекает из советской культуры пития, где различались два способа синячить — на ход ноги (когда клиент уходит домой сам) и ''на вынос тела'' (ну, тут понятно). | * '''На ход ноги''' — употребляется в смысле ''разом''. Выражение проистекает из советской культуры пития, где различались два способа синячить — на ход ноги (когда клиент уходит домой сам) и ''на вынос тела'' (ну, тут понятно). | ||
− | + | ==Бокс-офис== | |
* '''Оверсиз''' (англ. ''overseas'') — везде за пределами США и Канады. Имеются в виду сборы. | * '''Оверсиз''' (англ. ''overseas'') — везде за пределами США и Канады. Имеются в виду сборы. | ||
* '''Ворлдвайд''' (англ. ''worldwide'') — по всему миру, включая США и Канаду. | * '''Ворлдвайд''' (англ. ''worldwide'') — по всему миру, включая США и Канаду. | ||
− | + | ==Прозвища== | |
* '''КобачокЪ''' — [http://www.kinokadr.ru/persons/35/13/3513/ Роберт Паттинсон] | * '''КобачокЪ''' — [http://www.kinokadr.ru/persons/35/13/3513/ Роберт Паттинсон] | ||
* '''РостбифЪ''' — [http://www.kinokadr.ru/persons/39/85/3985/ Тэйлор Лотнер] | * '''РостбифЪ''' — [http://www.kinokadr.ru/persons/39/85/3985/ Тэйлор Лотнер] |
Версия 14:30, 22 марта 2010
Здесь будут невозбранно собраны абсценные микромемы и просто редкие сложносочинённые слова, которые пубертатному контингенту не всегда доступны ввиду введения в сраной рашке сраного ЕГЭ, а также неочевидных значений, в которых они используются.
Содержание
Длинные прилагательные
- Пубертатный (англ. pubertal) — подростковый.
- Эксплиситный (от англ. explicit — явный, подробный) — употребряется в смысле слишком подробный, например эксплиситная пунктуация — это когда в названии чего-нибудь оказывается много запытых, точек, восклицательных знаков, много- и двоеточий. См. классическое стихотворение с интонациями.
- Сложносочинённый (он же витиеватый) — школота знает про сложносочинённые предложения, но тут смысл в другом. Полный синоним слова эксплиситный, только применительно к сценарию или вообще фильму. Имеется в виду нарочное нагромождение всего-всего там где не надо.
- Экзистенциальный (лат. existentia — существование) — нечто, относящееся к человеческому бытию в философском смысле этого слова. Используется, понятно, фор лулз. Напр. весь этот с позволения сказать экзистенциальный бред.
- Хтонический — а) относящийся к древнейшим временам (эпохе сотворрения мира), б) нечто земное или даже подземно-загробное в противоположность небесному. В общем используется для красного словца и опять же лулзов. Напр. хтонической мощи сюжет о гибели бога Пана.
- Пламенный — одобрительно-издевательский эпитет, привнесённый в этом смысле Сергеем Доренко. Означает одновременно одиозность и величие объекта, причём величие именно вследствие одиозности. Напр. пламенный Уве.
Длинные существительные
- Постмодернизм — объяснять долго, в целом это модненькое течение в современной культурке, ставящее контекст выше текста. Грубо говоря — кто говорит и зачем говорит важнее того, что он говорит.
- Симулякр — одна из любимых игрушек постмодернизма. Означает копия без оригинала, наиболее известный пример из литературы — лемосвкие сепульки, все о них говорят, но никто их не видел.
- Постинтеллектуализм — известная только в узких кругах концепция Льва Пирогова, построенная по тому же принципу, по которому построен постмодернизм. Главвредом используется в качасте пропаганды наивного творчества с хитрым прищуром.
- Триумвират — "Три толстяка" читали? Ну, вот это он и есть.
- Дихотомия — чаще всего дихотомия добра и зла, попросту говоря разделение, восходит к апориям Зенона (не спрашивайте меня, кто это).
Kak eto po pusskie?
- Пуркуа бы не па (от фр. pourquoi pas) — почему бы и нет.
- Алес гемахт (от нем. gemacht — сделанный) — используется в качестве синонима выражению полный пинцет, отсылает к фильму "Покровские ворота", там подобные обороты много употреблял Савва Игнатьевич.
- Тех (напр. тех драма) — искаж. англ. the, используется просто для смеху.
- Прон — искаж. англ. porn, то есть порнуха, ага.
- ТруЪ (англ. true) — реальный, настоящий. Означает крайнее одобрение предмета обсуждения.
- Блджад (англ. bljad) — оно самое и есть.
Смехуёчки
- Трэш-угар — локальный издевательски-одобрительный термин, означающий, с одной стороны, что перед нами полный умат, но умат душевный и достойный всяческого одобрения.
- Трололо — смесь слов ололо и тролль — примерно означает издевательский смех употребляющего это слово.
- На ход ноги — употребляется в смысле разом. Выражение проистекает из советской культуры пития, где различались два способа синячить — на ход ноги (когда клиент уходит домой сам) и на вынос тела (ну, тут понятно).
Бокс-офис
- Оверсиз (англ. overseas) — везде за пределами США и Канады. Имеются в виду сборы.
- Ворлдвайд (англ. worldwide) — по всему миру, включая США и Канаду.
Прозвища
- КобачокЪ — Роберт Паттинсон
- РостбифЪ — Тэйлор Лотнер
- Тётька — Кирстен Данст
- ПиДжей — Питер Джексон
- Скала — Дуэйн Джонсон
- Слай — Сильвестр Сталлоне
- Железный Арни — Арнольд Шварценеггер